Süre: 93 Dakika
Ülke: Suriye Arap Cumhuriyeti
Orjinal Adı: ماورد
Tür: Dram
Etiketler: Çevirmen: Alosh , Maverd , Maverd Filmi , Maverd Filmi İzle , Suriye , Suriye Arap Cumhuriyeti Filmi , Suriye Arap Cumhuriyeti Filmleri , Suriye Filmi , Suriye Filmleri , Suriye Sineması , Türkçe Altyazılı Arapça Film , Türkçe altyazılı Arapça Filmler
Web Sitesi: https://elcinema.com/work/2046579/
1.301İZLENME
0BEĞEN
2BEĞENME
Ma Ward (Gül Suyu filmi), Suriye’nin 3 kademeli okulu olan bir köyünde geçiyor. Gül, Suriyeli insanın değerini taşıyor, Şam gülü, filmin başrolü, bütün dünyaya göre en değerlisi.
NOT: İNKILABİ GENÇLERE VE AİLELERE ÖNERMİYORUZ. Bu bir İran filmi değildir. Gül Suyu bir Suriye filmidir ve dolayısı ile uygunsuz bazı sahneler olabiliyor.
Bu site etrafında toplanmış insanların aklıyla dalga geçmişiniz resmen. Madem ailece izlenemeyeceğini biliyorsunuz ve înqilabî gençlere de önemsiyorsunuz neden Yayınladınız bu baştan sona rezil olan filmi. (Ki atlaya atlaya taradım kendimce.) hangi noktai nazarla bu filmi burada paylaşmayı elzem buldunuz. Sadece Suriye filmi olması kriteri ile paylaştıysanız sizi buna hangi manevi kültürel saik itti merak ettim. Fragmanını vermiştiniz zaten. Dileyen bulur izlerdi. Hem paylaşıp hem de bunun vicdani yükünü taşıyamayıp açıklama yapma gereği duyacaksınız neden buraya koydunuz kardeşler. Filme geçmeden izlediğimiz o muhteşem nemaz ve secde anlatısından sonra bu filme geçmeniz hangi maslahat ile açıklanabilir!
Düzelteyim. Dileyen bu filmi bulup izleyemezdi. Çünkü Türkçe sitelerde Suriye yapımı filmler “rejim yanlısıdır” denerek tanıtılmıyor, haberleri bile paylaşılmıyor. Kaldı ki Türkçeye çevirip yayımlasınlar.
Biz de sınırlar aradan kalksın, halklar birbirini tanısın diye; malum BOPçuların hedef aldığı Suriye-Irak-Lübnan gibi ülkelerden sinema filmlerinin de çevrilmesini gerekli gördük.
Her ne kadar bu ülkelerin filmlerinde çeviri önceliğimiz Direniş Eksenli İslami-Ahlaki ve Cihad filmleri olsa da -ki bu bağlamda; Bir Parça Fedailik, Ebu Zeynep, Ehl-i Vefa, 33 Gün.. gibi Lübnan filmlerini ve Baba, Filistin’e Veda,.. gibi Suriye filmlerini Türkçe olarak paylaştık- bu ülke insanlarının sıradan hayatlarını yansıtan filmleri de paylaşacağız.
Hatta sırf bunun için Arapça mütercim aranıyor ilanı verdik ve Halep asıllı bir Suriyeli kardeşimiz bu ilandan bizimle iletişime geçerek filmi bize tercüme etti. Başka Arapça filmleri de tercüme ediyor.
Ama çeviri sonrasında piyasadaki yüzlerce film sitesine göndermemize rağmen kimse paylaşmadı bu ve benzer birkaç filmi (mesela; İlk Torun, Çalgıcı gibi İranlı birkaç yönetmenin Türkiye, Amerika gibi yurtdışında çektiği bazı filmleri de. Hatta İranlı yönetmen Ali Atşani’nin Almanya’da çektiği dini film olan Cennet‘i bile paylaşan çıkmadı).
Hâl bu iken binbir emekle Türkçeye kazandırdığımız filmleri mecburen yalnızca biz paylaşıyoruz ve örneğin birkaç farklı site açıp birisinde İnkılabi-Ahlaki diğerinde ise böyle sıradan filmleri paylaşacak maddi durumumuz da yok. Ayrı iki site olsaydı iyi olurdu. Hem yeni kaynak com sitemiz sosyal medyada yasaklandığı için farklı siteler açmak iyi olurdu, hem de isteyen istediği siteye girerdi. Sonuçta Amerikan ve Hint filmlerini izleyen kesimlerin, onların yerine paylaştığımız bu birkaç filmi izlemesi daha ehvendir.
Umarım anlaşılıyorumdur. Teşekkürler.
Teşekkür ederim nezaket ve açıklamanız için ama eleştirimin arkasındayım. Bu filmin daha önce paylaştığınız filmlerden farkı var. Lübnan ve Filistin menşeli filmlerde yer alan antiemperyalist ve antisiyonist hangi یmesaj bu filmde vardı. Ve dahi bu kadar seküler bir filmin içinde hangi manevi ve ahlaki mesajın paylaşmak için saydığınız gerekçelere hizmet ettiği söylenebilir. Sizi harekete geçiren ana saikin siyasi gerekçeler olduğunu üzülerek müşahade ettim. İlkeleriniz manevi değerleriniz hilafına olmasına rağmen bu filmi paylaşmış olmanıza üzüldüm. Ben bir kişiyim. Denebilir ki madem katılmıyorsunuz bu platformdan ayrılın o zaman. Bu da bir yol fakat hiç tanımadığım derd ve gaye sahibi dünyalık menfaat bir yana bu uğraşı veren insanlara karşı bunları söylemeyi borç addediyorum.
Kimse paylaşmadı dediğiniz fimlere emek harcamadan önce siyak ve sıbakını düşünerek emek harcarsanız da sonra değerleriniz ve verilen emek arasında tercih yapmak zorunda kalıp emekten yana sırf o çeviri bir kere yapıldı diye tercih yapmak zorunda kalmasanız daha isabetli olmaz mı? Bu yayınlamak için gerekçe olabilir mi?
Hollywood ve Bollywood üretimi tüketim kültürünün ürünü çapsız filmlere alternatif olmak adına aynı seviyede filmlerle cevap olma sizin misyonunuz olmalı mıdır? Bu sorular çoğaltılabilir tabi. Tartışmanın uzmaması açısından daha yazılacak nice şeyi sizin ferasetinize bırakıyorum. Vesselam
TAMAM NURCAN ANLADIK.SEN HAKLISIN .YETER ARTIK,BIRAK.
ADMIN BIZ SENDEN VE BU SITEDEN MEMNUNUZ.
Filmi, 2017 Suriye yapımı olması sebebiyle izlemeye karar verdim. Tüm bu şartlar altında çekilmiş bir Suriye yapımı filmin nasıl olacağını merak etmiştim.
Birçok açıdan yüzeysel kendiyle çelişen bir film imiş. Sinopsiste yazıldığı gibi “Nevara adlı kızın yaşadıklarını anlatan film, üç farklı kişi ve üç farklı siyasi görüşü de beraberinde işleyip Suriye’nin öyküsünü adetâ özetliyor.” olmadığı aşikar. Filmde işlenen temanın ne olduğu bile belli değil; Kir pas içinde uçkuru düşük bir hoca, bir Fransız dolandırıcı ve yine uçkuruna düşük kocası, şişman uçkuruna düşük, gözlüklü-yine çocukları döven bir öğretmen… Kadın baş kişi Nevara olur olmadık yerde bu üç erkekle farklı seviyelerde (Fransız kadın ile evli adamla kırda çok daha ileri seviyede) münasebetlerde bulunuyor. Bir zorlama söz konusu olmamakla birlikte Hoca sahnelerinde olduğu gibi kadının bizzat kadınlığını kullandığı da oluyor. Zaten filmde birçok sahnede çıplak kadın bedeni meta olarak kullanılıyor. Kadının yaşadıklarının ahali tarafından konuşulmasına dayanamayan kadının kardeşi kadını öldürüyor! Film ne toplumsal bir soruna ne eğitime, ne dine ne de siyasi bir konuya doğru düzgün bir eleştiri yahut çözüm önerisi getirmiyor. Gerçi filmin son sahnesi sorunların çözümü olarak kadınların kıyafetlerini çıkarmasını önererek aslında vermek istediği mesajın bu olduğu ispatlıyor. Özetle; zorlama, değersiz bir dram filmi. Beklentinizi ona göre belirleyip izleyin derim. Benim için zaman kaybı ancak yine izlemiş olmam iyi: Şaryoların, pahalı kameraların, film setlerin 2017’de Suriye’de olabildiğini öğrenmiş oldum. Paylaştığınız için teşekkürler.